close

在4/21刊登於東京新聞的國際版,用了將近大版面與大篇幅來報導鄭南榕先生逝世21週年的追悼會。其中也提到了張睿銓老師的RAP音樂,記者認為,這樣的音樂已經引起了年輕人們對台灣民主自由的共鳴。

(關於這場演出,茱力已經寫了整理文可直接閱讀:[T-RAP]張睿銓老師-囡仔live(@鄭南榕追思紀念會) (含歌詞)

(感謝張睿銓老師本人提供圖片,記者大名為「栗田秀之」,也是他把圖片寄給老師的。全文影像可直接點縮圖觀看。
(original rights belong to 栗田秀之さん&東京新聞) 

tokyo04212010 

以下是茱力粗淺的導讀XD

全文的主軸是「若者共感」,也就是年輕人對於鄭南榕先生的精神起來響應的意思。

記者先生分別用電影張睿銓老師的RAP、還有後半段提到的葉菊蘭女生提到的「希望年輕世代能理解自由的貴重之處,面對脅迫仍能勇敢地挺身站立」的這段話,都是為了強調鄭南榕的精神已經被年輕世代所接受。

提到老師的片段特別翻譯如下:

為台灣的民主化賭上了性命,鄭南榕先生的生前樣貌也引發了年輕人的共鳴。在21週年追悼會上,以rap腔調的歌曲將鄭氏事蹟表達出來的張睿銓先生表示:「正是因為現今的社會已經被許多理念所翻攪而變得複雜,鄭南榕卻不為個人的私慾與權謀,單純地堅守著自由、民主的信念,所以想喚起年輕人的熱情,希望年輕的人們能夠記住鄭南榕先生的這種風骨。


複製 -tokyo04212010

這位記者先生「栗田秀之」很帥!是中日新聞的台北支局長,也替東京新聞供稿,來台灣才一年多就可以寫出深度的報導,真的是個大師呀!由大師來報導大師再適合不過了。報導的時候扣緊核心,這筆觸充滿力道和關懷,根本就月岡津南嘛XD(注釋:動畫「神劍闖江湖」中、批評時政創辦報紙的記者,原本是個為農民請命的炸彈客這樣,也有點像我們的楊儒門XD)

記者「栗田秀之」的語氣應該是想表達:老師以年輕人的姿態,呼喚同樣是年輕人的台灣人,要記住鄭南榕先生的這種單純為民主拼博的精神。所以就是,記者覺得老師很年輕,而且好像覺得老師帶起一股共鳴風潮的樣子XD

特別值得一提的是,記者認為歌曲「囝仔」也是指年輕人的意思(「若者」)。若者在日文中不是指年幼的小孩子,而是已經有獨立思考能力的剛成年的二十幾歲的年輕人的意思喔!

最重要的是老師的精神發揚國際,是台灣饒舌的驕傲:D 我要把這文章PO去TWITTER讓我日本朋友、還有那些加我的日本歌手們看XD

01

這記者說得沒錯。說實在的,我原本對於鄭南榕先生也不是非常熟悉,但在餐桌上跟爸媽提到他們都變得超激動。

其實我們這一代並不是不關心,只是年輕世代特別容易只侷限在自己的媒介中,聽的就那些,平常並沒有那種媒介讓我們體會到「原來這樣的事情是重要的!」「原來還有這樣的人事物!」。如記者所說,張睿銓老師的RAP是很重要的媒介。

這是台灣饒舌的力量,獲得國際認同的力量。我們要抬頭挺胸地記住這樣的事情喔:)


推薦閱讀:

寡言者,或回歸戰鬥的嘻哈節奏 ─張睿銓與他的饒舌
 

[T-RAP]My Language Universal Grammar mix(張睿銓老師「出走」聽後感)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Julie★茱力 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()